O DEATH, I WILL BE YOUR VICTORY
Hos 13:14 KJV
I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death:
O death, I will be thy plagues;
O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes.
Hos 13:14 TS2009
“From the power of She’ol I ransom them, from death I redeem them.
Where is your plague, O Death? Where is your destruction, O She’ol?
Repentance is hidden from My eyes.
Hos 13:14 Wycliffe-Modern
I shall deliver them from the hand of death, and I shall again-buy them from death.
Thou death, I shall be thy death; thou hell, I shall be thy morsel. Comfort is hid from mine eyes,
Here is translation from LXX
Hos 13:14 WMTH-ME
I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death.
Death, where is your victory? Sheol, where is your sting? "Compassion will be hidden from my eyes.
Lamsa translates Aramaic Peshitta similarly
Hos 13:14 LBP (ES) I will save them from the power of Sheol; I will deliver them from death,
O death, where is your victory? O Sheol, where is your sting? Consolation is hidden from my eyes.
We are here because some have seen אהי Ehiy in this context for אהיה I AM AND WILL CONTINUE TO BE. As in Ex 3:14. However, אהי can simply be for “WHERE “.
Death, I WILL BE your plague/sting
Grave, I WILL BE your destruction/victory
Let's consider Paul:
1Co 15:54-55 KJV 54
So when this corruptible shall have put on incorruption, and this mortal shall have put on immortality, then shall be brought to pass the saying that is written,
Death is swallowed up in victory. 55
O death, where is thy sting?
O grave, where is thy victory?
To unravel this verse we must understand 2 more words:
Dabar: to follow one after another, like a swarm, and like a word, sentence, book, etc. Bees swarm, and can bring Pestilence. Yet one bee can:STING
We would not know dabar could be taken this way, without these ancient witnesses. LXX and Peshitta.
Qatab: shows no semblance to victory. The key is the letters:
Quwph: is q picture of the sun's Circuit, sunrise to sunset.
Teyt: is to enclose, fence in
Beyth: as house, takes on meaning of enclosed spaces.
Now qatan Means to make small, lessen, etc, diminish.
So qatab is to diminish the sun, enclose the sun within the womb of night.
Yet qatab is also to see the sun come forth from the womb of night into victory. As a baby coming forth from the womb, as a spirit coming forth from sheol. And the body coming forth from the grave. And death having no hold.
Yes, this work is of THE GREAT I AM AND WILL CONTINUE TO BE: EVEN YAH Yeshua
In the beginning Yah commanded mankind to be fruitful, and multiply, and replenish the earth. Gen 1:28 This command was never rescended, and remains in force unto this very day. In fact Yah protects this law by making the conjugal relationship of man and wife mandatory: Exo 21:10 KJV If he take him another wife ; her food, her raiment, and her duty of marriage, shall he not diminish. H5772 Original: עונה Transliteration: ‛ônâh Phonetic: o-naw' BDB Definition : cohabitation, conjugal rights Origin: from an unused root apparently meaning to dwell together TWOT entry: TWOT - 1650a Part(s) of speech: Noun Feminine Strong's Definition : From an unused root apparently meaning to dwell together; (sexual) cohabitation: - duty of marriage. It is a sad fact, that today a brother is given less rights in the assembly, then a woman of ancient times, causing to many to fall away. This command also sets the foundation for the exception clause found in Matthew: Mat 5:32 RNKJV Bu
Comments
Post a Comment