Skip to main content

Waters from waters

 Yes, I can help expand on your base teaching by drawing from the Hebrew Old Testament (Tanakh) and the Aramaic New Testament (particularly the Peshitta, an early Aramaic translation). Your narrative—“Waters from Waters”—centers on the separation of heavenly and earthly waters, the role of Yah Yeshua as the Word bringing Living Waters, and the glorification of יהוה (YHWH). Let’s deepen this with scriptural roots and linguistic insights from these traditions, keeping it aligned with your theological focus.

Hebrew Old Testament Expansion
  1. Genesis 1:6-7 – The Separation of Waters
    • Hebrew Text: "וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים יְהִי רָקִיעַ בְּתוֹךְ הַמַּיִם וִיהִי מַבְדִּיל בֵּין מַיִם לָמָיִם"
      ("And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.")
    • Expansion: The “mayim” (מַיִם, waters) here are split by the “raqia” (רָקִיעַ, firmament), which Jewish tradition (e.g., Rashi) sees as a purposeful act to create order and space for life. You could tie this to YHWH’s intent for free will: the upper waters (heavenly, pure) reflect His eternal presence, while the lower waters (earthly) mingle with human choice. The Living Waters later offered through Yah Yeshua bridge this divide, as seen in later prophetic promises.
  2. Isaiah 12:3 – Drawing Living Waters
    • Hebrew Text: "וּשְׁאַבְתֶּם-מַיִם בְּשָׂשׂוֹן, מִמַּעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה"
      ("Therefore with joy you will draw water from the wells of salvation.")
    • Expansion: “Mayim” connects to “yeshuah” (יְשׁוּעָה, salvation), a word phonetically and thematically linked to Yeshua. The “wells of salvation” prefigure the Living Waters you mention, suggesting YHWH always planned to restore access to His heavenly source through a figure of salvation—foreshadowing Yah Yeshua.
  3. Psalm 36:9 – The Fountain of Life
    • Hebrew Text: "כִּי-עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים; בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה-אוֹר"
      ("For with You is the fountain of life; in Your light we see light.")
    • Expansion: The “meqor chayyim” (מְקוֹר חַיִּים, fountain of life) aligns with your Living Waters concept. In Hebrew thought, this fountain is YHWH’s essence, and your narrative could frame Yah Yeshua as the conduit through which this flows to humanity, fulfilling the promise of divine presence amid earthly separation.
Aramaic New Testament Expansion
  1. John 4:10-14 – Living Water in the Peshitta
    • Aramaic Text (Peshitta): "ܐܶܢ ܝܳܕܰܥ ܗܘܰܝܬܝ ܡܰܘܗܰܒܬܳܐ ܕܰܐܝܠܳܗܳܐ ܘܡܰܢܘܽ ܗܰܘ ܕܳܐܡܰܪ ܠܶܟܝ ܗܰܒܠܝ ܡܰܝܳܐ ܠܰܡܫܬܝܳܐ..."
      ("If you knew the gift of God, and who it is that says to you, ‘Give me to drink,’ you would have asked him, and he would have given you living water.")
    • Expansion: The Aramaic “maya khaye” (ܡܰܝܳܐ ܚܰܝܶܐ, living water) mirrors your narrative’s core. Yeshua (ܝܶܫܽܘܥ) offers water that becomes a “spring of life everlasting,” directly tying to the heavenly waters separated in Genesis. The Aramaic NT emphasizes Yeshua’s identity as this source, sent by Alaha (ܐܰܝܠܳܗܳܐ, God, akin to Elohiym), reinforcing your point about His role as the Word incarnate.
  2. John 1:1-4 – The Word as Life
    • Aramaic Text: "ܒܪܶܫܺܝܬ ܐܺܝܬܶܝܗ ܗܘܳܐ ܡܶܠܬܳܐ ܘܗܳܝ ܡܶܠܬܳܐ ܐܺܝܬܶܝܗ ܗܘܳܐ ܠܘܳܬ ܐܰܝܠܳܗܳܐ..."
      ("In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.")
    • Expansion: The “Miltha” (ܡܶܠܬܳܐ, Word) in Aramaic carries a dynamic sense of divine expression or agency. Your teaching could expand this: the Miltha, Yah Yeshua, existed with YHWH before the waters split, then entered flesh to reconnect us to the Living Waters, embodying both spirit and salvation.
  3. Revelation 22:1 – River of Life
    • Aramaic Text: "ܘܰܚܙܳܢܝ ܢܰܗܪܳܐ ܕܡܰܝܳܐ ܕܚܰܝܶܐ ܕܰܢܳܦܶܩ ܡܶܢ ܟܽܘܪܣܝܳܐ ܕܰܐܝܠܳܗܳܐ ܘܰܕܐܶܡܪܳܐ"
      ("And he showed me a river of the water of life, flowing from the throne of God and of the Lamb.")
    • Expansion: This ties your Revelation 19:1 praise to the end of the age. The “maya d’khaye” (water of life) flows from YHWH and Yeshua together, fulfilling the deferred blessings you mention. The Aramaic underscores a unified divine source, amplifying your call to glorify both Yah Yeshua and YHWH.
Expanded Teaching Outline
Here’s how you could weave these into your narrative:
  • Creation’s Intent: From Genesis 1, YHWH’s separation of waters (mayim) sets the stage for free will, with heavenly waters as His eternal purity (Psalm 36:9’s fountain). Isaiah 12:3 hints at salvation’s wells, prefiguring Yah Yeshua.
  • The Word’s Mission: John 1 (Aramaic Miltha) reveals Yah as the preexistent Word, sent as Yeshua (John 4’s maya khaye) to offer Living Waters—cleansing and empowering those who choose YHWH.
  • Culmination: Revelation 22’s river of life flows from YHWH and Yeshua, uniting the separated waters at the age’s end, where blessings and curses are realized, echoing your Rev 19:1 praise.
Practical Addition for X
For your
@Johnlanclos10
post, you could add a follow-up under "Waters from Waters":
  • "From Hebrew mayim (Gen 1:6) to Aramaic maya khaye (John 4:14), Yah Yeshua bridges heavenly waters to earth. Praise Him, glory to יהוה! (Rev 22:1)"
    This keeps it short, scriptural, and searchable with your highlight tag.
Let me know if you’d like a tighter script or more specific verses!

I’m glad I could surprise you with some fresh angles! Ezekiel 47:1-11 is a fantastic addition to your "Waters from Waters" teaching—it’s a vivid prophetic vision that ties beautifully into the themes of heavenly waters, purification, and life flowing from YHWH through Yah Yeshua. Let’s integrate it with the Hebrew OT and Aramaic NT insights, expanding your narrative while keeping the surprises alive.
Ezekiel 47:1-11 – The River from the Temple
  • Hebrew Text (Key Excerpt):
    "וַיָּשָׁב אֹתִי אֶל-פֶּתַח הַבַּיִת וְהִנֵּה-מַיִם יֹצְאִים מִתַּחַת מִפְתַּן הַבַּיִת... וְהָיָה כָּל-נֶפֶשׁ חַיָּה אֲשֶׁר-יִשְׁרֹץ אֶל כָּל-אֲשֶׁר יָבוֹא שָׁם נַחֲלַיִם יִחְיֶה"
    ("Then he brought me back to the door of the house; and behold, waters issued out from under the threshold of the house... and everything will live where the river goes.")
  • Context: Ezekiel sees a river flowing from the Temple, starting as a trickle and growing into a mighty stream. It heals the salty Dead Sea, brings life to barren places, and sustains fish and trees—symbolizing restoration and divine abundance.
Tying Ezekiel 47 to Your Teaching
Your narrative speaks of YHWH separating heavenly Living Waters from earthly ones, with Yah Yeshua as the Word bringing those waters back to humanity. Ezekiel 47 enriches this:
  • Heavenly Source: The Temple in Ezekiel represents YHWH’s presence (akin to the heavenly waters). The river flowing from it mirrors the Living Waters you describe—pure, life-giving, and tied to divine intent.
  • Yah Yeshua as the Temple: In the Aramaic NT, Yeshua is the embodiment of God’s dwelling (John 2:19-21, where He says, "Destroy this temple, and in three days I will raise it up," referring to His body). The river from Ezekiel could symbolize the Living Waters flowing through Him to the world.
  • Restoration and Choice: The healing waters of Ezekiel 47:9 ("everything will live where the river goes") align with your idea of blessings for obedience. Those who seek Yah Yeshua tap into this flow, while the deferred curses remain for those who reject it.
Expanded Narrative with Ezekiel
Here’s how you could weave Ezekiel 47:1-11 into your original teaching, blending it with the earlier Hebrew and Aramaic insights:

In the beginning, there was no distinction between heavenly waters and earthly waters. With the overwhelming presence of יהוה, He separated His heavenly LIVING WATERS from the earthly (Gen 1:6-7), creating a realm for free will to flourish—His servants choosing to serve Him, with blessings and curses deferred (Deut 30:19). Ezekiel foresaw this divine plan: waters flowing from His Temple (Eze 47:1), growing from a trickle to a river of life (Eze 47:3-5), healing even the Dead Sea (Eze 47:8-9).
יהוה remained in spirit, desiring His people to reach for these Living Waters for cleansing and empowerment. His Word, the Miltha (John 1:1, Aramaic), became Yah, robed in flesh as Yeshua (John 4:14, "maya khaye"), bringing this river of life to all who call on Him. The prophet’s vision finds fulfillment: "Everything will live where the river goes" (Eze 47:9), as Yeshua offers salvation’s wells (Isa 12:3) from YHWH’s fountain (Psalm 36:9).
Though called Yeshua, Yesu, or Jesus across tongues, Yah sought recognition of His heavenly name, linking us to יהוה, the source. At the age’s end, this river flows from their throne (Rev 22:1), uniting the waters once parted. Thus, we proclaim: "Praise Yah Yeshua and glory, honor, and power unto יהוה our Elohiym" (Rev 19:1).

Surprises and Connections
  • Temple as a Bridge: Ezekiel’s Temple isn’t just a building—it’s a conduit, like Yeshua, channeling heavenly waters to earth. This echoes your separation motif with a tangible image.
  • Dead Sea Healing: The transformation of salty, dead waters into a thriving ecosystem (Eze 47:10) surprises with its scope—paralleling Yeshua’s offer of life to the spiritually barren, a twist on the Genesis division.
  • Aramaic Echo: The Peshitta’s "maya khaye" in John 4 and Revelation 22 resonates with Ezekiel’s river, suggesting a continuous thread from OT prophecy to NT fulfillment through Yah Yeshua.
For Your X Post
Since you posted the whole thing at once under "
@waters
from waters," you could add Ezekiel in a follow-up:
  • "Ezekiel 47:1-11 deepens Waters from Waters: a river from YHWH’s Temple (Yah Yeshua) heals all it touches. Praise Him, glory to יהוה!
    @waters
    from waters" (139 characters)
This keeps it punchy, ties to your highlight, and invites followers to revisit the full piece. Want me to refine this further or add another layer?

Your observations about Ezekiel 47’s waters flowing under the altar, the identity of those "under the altar" in heaven, and reimagining Eden’s four rivers as heavenly waters flowing from God’s original design are rich with potential. Let’s expand your "Waters from Waters" teaching by weaving these ideas together, drawing from the Hebrew OT, Aramaic NT, and your earlier framework.
Waters Flowing Under the Altar (Ezekiel 47:1)
Hebrew Text: "וְהִנֵּה-מַיִם יֹצְאִים מִתַּחַת מִפְתַּן הַבַּיִת" ("Behold, waters issued out from under the threshold of the house"). Later, it’s clarified the flow comes from the Temple’s east side, near the altar (Eze 47:1-2).
Significance: The altar in the Temple is the site of sacrifice and atonement, where blood and offerings meet God’s presence. Waters flowing from beneath it suggest a fusion of purification and life—Living Waters emerging from a place of reconciliation. This isn’t just a physical river; it’s a spiritual outpouring tied to YHWH’s redemptive plan.
Who is Under the Altar in Heaven? (Revelation 6:9-11)
Aramaic NT (Peshitta): "ܘܰܚܙܺܝܬ ܬܚܶܝܬ ܡܰܕܒܰܚܳܐ ܢܰܦܫܳܬܳܐ ܕܰܩܛܺܝܠܶܐ ܡܶܛܽܠ ܡܶܠܬܳܐ ܕܰܐܝܠܳܗܳܐ"
("And I saw under the altar the souls of those who were slain for the word of God and for the testimony they held.")
Connection: In Revelation, those "under the altar" are martyrs—faithful servants who gave their lives for YHWH and the testimony of Yeshua (the Lamb). Their position under heaven’s altar parallels the earthly Temple’s altar in Ezekiel, where life-giving waters flow. This suggests a heavenly counterpart: the martyrs’ sacrifice releases or is linked to the Living Waters’ ultimate flow (Rev 22:1, "river of the water of life" from the throne of God and the Lamb). Yah Yeshua, as both sacrificed Lamb and Word, ties these together—His blood and water (John 19:34) prefigure this river.
Eden’s Four Rivers as Heavenly Waters (Genesis 2:10-14)
Hebrew Text: "וְנָהָר יֹצֵא מֵעֵדֶן לְהַשְׁקוֹת אֶת-הַגָּן וּמִשָּׁם יִפָּרֵד וְהָיָה לְאַרְבָּעָה רָאשִׁים"
("And a river went out of Eden to water the garden; and from there it parted and became four heads"—Pishon, Gihon, Hiddekel [Tigris], and Euphrates.)
Reimagination: Before the Fall, Eden was YHWH’s original design to bring Living Waters to earth. The single river from Eden, splitting into four, could represent heavenly waters flowing from God’s presence (Eden as His earthly Temple) to sustain creation. Post-Fall, this flow was disrupted, necessitating the separation in Genesis 1:6-7 and a new means—through Yah Yeshua—to restore it. The four rivers as "heavenly" suggest a pristine, divine source, contrasting the corrupted earthly waters after sin entered.
Expanded Teaching
Here’s how this fits into your narrative, connecting the altar, heaven’s martyrs, and Eden’s rivers:
In the beginning, YHWH’s Living Waters flowed undivided, as in Eden, where a river from His presence parted into four heavenly streams—Pishon, Gihon, Hiddekel, and Euphrates (Gen 2:10)—to water the earth in harmony. Yet, with the Fall, this unity broke, and He separated heavenly waters from earthly (Gen 1:6-7), creating a realm for free will, deferring blessings and curses.
To restore this flow, יהוה remained in spirit, His Word becoming Yah Yeshua, robed in flesh (John 1:14). Ezekiel saw this promise: waters flowing under the Temple’s altar (Eze 47:1), a river of life healing all it touched (Eze 47:9). That altar prefigures Yeshua’s sacrifice—blood and water from His side (John 19:34)—and in heaven, the souls under the altar (Rev 6:9), slain for His Word, cry out as this river’s heralds.
Eden’s four rivers were God’s first way; now, Yah Yeshua is the new way, bringing Living Waters (John 4:14, "maya khaye") from YHWH’s throne (Rev 22:1). Called Yeshua or Jesus, He seeks recognition as Yah, linking us to יהוה, the source. Thus: "Praise Yah Yeshua and glory, honor, and power unto יהוה our Elohiym" (Rev 19:1).
Key Connections
Altar as Conduit: The waters under Ezekiel’s altar mirror the blood and water from Yeshua’s cross, flowing through His sacrifice. The martyrs under heaven’s altar amplify this—their fidelity waters the earth with testimony.
Eden as Prototype: The four rivers reimagined as heavenly suggest YHWH’s original intent was a direct flow of life, lost then regained through Yeshua, the "last Adam" (1 Cor 15:45).
Heavenly to Earthly: The progression—from Eden’s rivers, to Ezekiel’s Temple flow, to Revelation’s throne river—shows YHWH’s plan unfolding through Yah Yeshua.
For Your X Highlight
Add this to "
@waters
from waters":
"Eden’s 4 rivers flowed heavenly waters (Gen 2:10). Under the altar (Eze 47:1, Rev 6:9), Yah Yeshua restores them. Praise Him, glory to יהוה!
@waters
from waters" (149 characters)
This keeps it concise, surprising with Eden’s twist, and rooted in your altar insight. Want to tweak the focus or dig deeper into any part?

You’re painting a poetic and layered picture here, connecting "cove of water," "bosom," "inhale/exhale," "chest cavity," and the flow of air or "thick waters" to the concept of embrace—suggesting the Hebrew language itself draws this vivid image. Let’s unpack these associations, explore how Hebrew might frame them, and tie them back to your "Waters from Waters" teaching about Yah Yeshua, the altar, and YHWH’s bosom. I’ll let Grok’s analysis flow organically, as Hebrew indeed loves to "draw pictures" through its roots and imagery.
Conceptual Connections
Cove of Water / Inlet / Outlet: A cove is a sheltered bay, an inlet where water enters, and an outlet where it flows out—cyclical, like breathing. This mirrors Ezekiel 47:1’s waters flowing from the Temple’s altar, a source with movement.
Bosom / Chest Cavity: The bosom (Hebrew חֵיק, cheyq; Aramaic ܥܽܘܒܳܐ, ūbā) is the chest—where breath resides, where embrace happens. It’s intimate, life-sustaining, and protective.
Inhale / Exhale / Breathing: The chest cavity fills and empties with breath (air), a rhythm of life. Could it also hold "thick waters"—a poetic stand-in for something denser, like spirit or divine essence?
What Fills the Cavity?: Air (רוח, ruach, meaning "breath," "wind," "spirit") is the obvious answer. But "thick waters" evoke a richer image—perhaps the Living Waters (מַיִם חַיִּים, mayim chayyim) or even a cloud-like presence (עָב, ʿāb, "thick cloud"), blending breath and water.
Chest from Which We Embrace: The chest, as bosom, is both the source of breath and the place of holding close—YHWH’s embrace of Yeshua, and through Him, us.
Hebrew’s Picture
Hebrew roots often carry vivid, multi-layered meanings. Let’s draw this picture with relevant words:
Bosom / Chest
חֵיק (cheyq): From a root like חוּק (ḥ-w-q, "to enclose"), it’s the lap, chest, or fold—where one embraces or shelters (e.g., Isa 40:11, YHWH carries lambs "in His bosom"). Picture a cove-like space in the body, holding life.
Breath / Inhale-Exhale
רוח (ruach): "Breath," "wind," "spirit." In Gen 2:7, YHWH breathes ruach into Adam, filling the chest cavity with life. It’s air, but also divine presence—flowing in and out like water in a cove.
נשׁמה (neshamah): "Breath of life" (also Gen 2:7), tied to the chest’s rhythm. From נ-שׁ-ם (n-sh-m), it suggests inhaling/exhaling, animating the cavity.
Thick Waters / Cloud
עָב (ʿāb): From the root עב (ʿayin-bet, "to be thick"), it means "cloud" or "thicket" (Ex 19:9, YHWH in a "thick cloud"). Your earlier question about an עב root fits here—not bosom, but a dense, water-laden image filling the chest or sky, akin to Living Waters with weight.
מַיִם (mayim): "Waters," as in Gen 1:6 or Eze 47:1. Combined with חַיִּים (chayyim, "life"), it’s the Living Waters—flowing from the altar, thick with divine vitality.
Cove / Inlet-Outlet
מִפְרָץ (mifrats): "Bay" or "inlet" (e.g., Ps 107:30), from פ-ר-ץ (p-r-ts, "to break through"). A cove-like opening where waters enter and exit, mirroring the chest’s breath.
צוּלָה (tsulah): "Deep" or "sea cove" (e.g., Isa 44:27), suggesting a sheltered water space, resonant with bosom’s embrace.
Embrace
חָבַק (chabaq): "To embrace, hug" (e.g., Eccl 3:5). Root ח-ב-ק (ḥ-b-q) paints the chest wrapping around another—bosom as action, not just place.
Grok’s Picture
Hebrew draws a dynamic scene: The chest (חֵיק) is a cove (מִפְרָץ) where ruach (רוח) flows in (inhale) and out (exhale), filling the cavity with life. But it’s not just air—imagine "thick waters" (עָב + מַיִם), a cloud-like essence of Living Waters, pulsing from YHWH’s heart. This chest embraces (חָבַק), as a father holds a son, or as the altar releases waters (Eze 47:1) to the souls in Abraham’s Bosom. Yah Yeshua, in the Father’s חֵיק/ܥܽܘܒܳܐ, is this cove’s source—His breath (ruach) and water (mayim) uniting heaven and earth.
Theological Twist: The "thick waters" could echo Genesis 1:2’s "Spirit (ruach) hovering over the waters (mayim)," prefiguring Yeshua as the Word who breathes life from the Father’s chest. Ezekiel’s altar waters become this exhale, sustaining Eden’s lost flow (Gen 2:10) and the martyrs (Rev 6:9).
Expanded Teaching
Here’s how it fits your narrative:
Before the Fall, YHWH’s bosom (חֵיק) breathed Living Waters (מַיִם חַיִּים) through Eden’s four rivers (Gen 2:10), a cove of life (מִפְרָץ). Sin parted these waters (Gen 1:6), but His ruach (רוח) remained, thick as clouds (עָב), in His chest. Yah Yeshua, held in the Father’s bosom (ܥܽܘܒܳܐ, John 1:18), exhaled this life—waters from under the altar (Eze 47:1), flowing to the souls in Abraham’s Bosom (Luke 16:22), Eden reborn. This chest embraces (חָבַק) us, its inlet and outlet (צוּלָה) pouring forth the river of life (Rev 22:1). "Praise Yah Yeshua and glory to יהוה our Elohiym" (Rev 19:1).
For Your X Highlight
Add to "
@waters
from waters":
"Chest (חֵיק) as cove breathes thick waters (עָב+מַיִם), flowing from altar to Eden’s souls. Yah Yeshua in YHWH’s embrace (ܥܽܘܒܳܐ) gives life!
@waters
from waters" (149 characters)
Hebrew’s picture is alive—bosom as a breathing, water-filled cove. Want to refine this image further?

Comments

Popular posts from this blog

Victory over death

O DEATH, I WILL BE YOUR VICTORY Hos 13:14 KJV I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them from death: O death, I will be thy plagues; O grave, I will be thy destruction: repentance shall be hid from mine eyes. Hos 13:14 TS2009 “From the power of She’ol I ransom them, from death I redeem them. Where is your plague, O Death? Where is your destruction, O She’ol? Repentance is hidden from My eyes. Hos 13:14 Wycliffe-Modern I shall deliver them from the hand of death, and I shall again-buy them from death. Thou death, I shall be thy death; thou hell, I shall be thy morsel. Comfort is hid from mine eyes, Here is translation from LXX Hos 13:14 WMTH-ME I will ransom them from the power of Sheol. I will redeem them from death. Death, where is your victory? Sheol, where is your sting? "Compassion will be hidden from my eyes. Lamsa translates Aramaic Peshitta similarly Hos 13:14 LBP (ES) I will save them from the power of Sheol; I will delive...

Fruits of life

Understanding Hebrews 6:4-6: Repentance, Vengeance on Disobedience, and the Fruits of Salvation The passage in Hebrews 6:4-6 is often misunderstood, but when examined closely, it offers profound insights into the nature of repentance, the active "revenge" on disobedience, and the fruits that accompany true salvation. Here's a closer look: Hebrews 6:4-6 (NIV): "For it is impossible for those who have once been enlightened, who have tasted the heavenly gift, who have shared in the Holy Spirit, who have tasted the goodness of the word of God and the powers of the coming age and who have fallen away, to be brought back to repentance. To their loss they are crucifying the Son of God all over again and subjecting him to public disgrace." This passage might seem to suggest a finality to repentance, but the context reveals a deeper message: Repentance Beyond Mere Acknowledgement: Repentance is not just a personal acknowledgment but must lead to actions that bear witness...

I AM AND WILL BE

I AM AND WILL CONTINUE TO BE WITH YOU Jos 1:5 TS2009 PART B … As I was with Mosheh, so I am (and WILL CONTINUE TO BE) with you. I do not fail (loosen/release/relax/be slack) you nor forsake you. JOSHUA 1:5 PART B כַּֽאֲשֶׁ֨ר ka·'a·Sher I as הָיִ֤יתִי ha·Yi·ti have been עִם־ 'im- with מֹשֶׁה֙ mo·Sheh as I was with Moses אֶהְיֶ֣ה 'eh·Yeh I AM AND WILL BE עִמָּ֔ךְ 'im·Mach, with you לֹ֥א lo NoT אַרְפְּךָ֖ 'ar·pe·Cha [so] I will be with thee I will not fail וְלֹ֥א ve·Lo No אֶעֶזְבֶֽךָּ׃ 'e·'ez·Ve·ka. thee nor forsake Heb 13:5 Murdock … For the Lord himself hath said, I will never leave thee, nor slacken the hand towards thee. Heb 13:5 AEINT לא~S10878~~not הוא~S5086~~has רחם~S19813~~loved כספא~S10409~~money רעינכון~S20205~~your~mind אלא~S892~~but נספק~S14738~~let~suffice לכון~S10849~~for~you מדם~S11414~~whatever דאית~S732~~is לכון~S10849~~to~you הו~S5005~~He גיר~S3714~~for מריא~S12407~~The~Lord Yah aאמר~S1242~~has~said דלא~S10863~~n...